Ursprünglich war dieses Phänomen in Übersetzungen aus dem Englischen zu beobachten, doch auch die Wichtigsprech bedient sich seiner gerne. Die Rede ist von der unmäßigen und unsinnigen Verwendung des Plurals.
Im Englischen zerbrechen sich viele Menschen viele Köpfe, im Deutschen nur einen, denn jeder hat nur einen. Wir wecken nicht jemandes Interessen, sondern sein Interesse. Wir brechen uns nicht die Hälse, sondern den Hals. Der Sturm erreicht nicht Spitzengeschwindigkeiten, sondern eine Spitzengeschwindigkeit, denn nur eine kann die größte sein. Ein Laufwerk hat nicht Lese- und Schreibgeschwindigkeiten, sondern eine Lese- und eine Schreibgeschwindigkeit. Jedes Unternehmen hat nur einen Gewinn, einen Umsatz, einen Datenbestand. Jeder »Behälter«, sei er Buch, Topf oder Website, hat nur einen Inhalt. Jede Gleichung, Suche und Prüfung hat ein einziges Ergebnis. Jedes Besatzungsmitglied hat nur ein Quartier.
Nebenbei gesagt, stehen Substantive auch im deutschen Stichwortverzeichnis grundsätzlich im Singular.





