01. 11. 2007
Wenn es ihn schon früher gegeben hätte. Nur aus einem Grund bedaure ich, daß der Stumm- nicht schon viel früher vom Tonfilm abgelöst wurde. Ich hätte schon immer zu gerne gewußt, wie man in Rußland vor der Revolution sprach, wie die russische Sprache vor der Proletarisierung klang. (Das klingt snobistisch, ist aber nicht so gemeint.)
Bei Russian Arc/Русский ковчег und ähnlichen Historienfilmen kann ich mich nie des Eindrucks erwehren, daß ich nicht Adlige höre (denn allein um die gesprochene Sprache geht es mir), sondern verkleidete Bauern und Arbeiter, die »Adel« spielen und in ihrer Rolle ebenso unglaubwürdig sind wie kalifornische Strandmädchen, die sich als englische Damen aus der Welt Jane Austens ausgeben.
Sie haben eine eigene Erfahrung oder andere Meinung, eine Anregung oder Frage zu diesem Thema? Ich freue mich über alles, was uns voranbringt.
Gossensprache und -verhalten (Fäkaliensprache, Werbung, persönliche Angriffe usw.) behalten Sie im Interesse der Leser bitte für sich.
Das Über-Setzer-Logbuch ist auf meinem Mist gewachsen. Züchten Sie bitte Ihre eigenen Ideen und lassen Sie die Finger von meinen. Danke.