18. 06. 2008
Wir alle lästern gerne über Übersetzungen aus dem Hause Microsoft. Das gehört nachgerade zum guten Ton. Aber wie kommen diese Übersetzungen eigentlich zustande? Einen kleinen Einblick in die Microsoftsche Terminologiewelt gibt das Weblog Terminologisch?!. Ich habe leider weder ein Impressum noch eine sonstige Informationsseite gefunden, aber die Verfasserin scheint als Terminologin für Microsoft tätig zu sein.
Ja, ich bin wirklich als Terminologin bei Microsoft tätig; wir haben kein Impressum, das stimmt, und ehrlich gesagt habe ich daran auch noch gar nicht gedacht, aber den Blog gibt's ja auch noch nicht lange. Das lässt sich natürlich ändern und ich werde mich noch vor dem Sommerurlaub bemühen, ein Impressum anzulegen!
LG
Terminologin Marion
Vielen Dank für die Bestätigung. Ich finde es einfach nett, wenn ich in einem Weblog auch ein paar Worte über den Verfasser lesen kann. Es muß kein ausgewachsenes Impressum sein; ein kleiner Hinweis, der es ermöglicht, den Verfasser einzuordnen, reicht schon.
Ich freue mich auf weitere Einblicke in die Welt der Microsoft-Terminologie.
Sie haben eine eigene Erfahrung oder andere Meinung, eine Anregung oder Frage zu diesem Thema? Ich freue mich über alles, was uns voranbringt.
Gossensprache und -verhalten (Fäkaliensprache, Werbung, persönliche Angriffe usw.) behalten Sie im Interesse der Leser bitte für sich.
Das Über-Setzer-Logbuch ist auf meinem Mist gewachsen. Züchten Sie bitte Ihre eigenen Ideen und lassen Sie die Finger von meinen. Danke.