06. 11. 2008
Gibt es einen intelligenten Grund dafür, einer in Rußland spielenden deutsch-spanischen Koproduktion einen englischen Titel zu verpassen? Mir fällt keiner ein. Die Macher von Transsiberian (englische Übersetzung von »Transsibirische Eisenbahn« oder kurz »Transsib«) sind leider anderer Meinung. Grausig und für mich von vornherein das Aus für den Film.
Sie haben eine eigene Erfahrung oder andere Meinung, eine Anregung oder Frage zu diesem Thema? Ich freue mich über alles, was uns voranbringt.
Gossensprache und -verhalten (Fäkaliensprache, Werbung, persönliche Angriffe usw.) behalten Sie im Interesse der Leser bitte für sich.
Das Über-Setzer-Logbuch ist auf meinem Mist gewachsen. Züchten Sie bitte Ihre eigenen Ideen und lassen Sie die Finger von meinen. Danke.