24. 09. 2009
Diese Bitte gehört zu denen, die meine englischsprachigen Kunden regelmäßig zu lesen bekommen … und die ihre mit angloamerikanischem Tunnelblick geschlagenen Designer beinahe ebenso regelmäßig ignorieren. Alle Erklärungen stoßen auf taube Ohren, denn was im Angloamerikanischen richtig ist, kann in keiner anderen Sprache falsch sein und ihr ach! so tolles Design ist ihnen ohnehin wichtiger als alles andere. Vor einiger Zeit ist mir ein hervorragendes Beispiel unter die Augen gekommen, das ich Ihnen nicht vorenthalten möchte. Lesen Sie bitte die folgende Überschrift:
Was lesen Sie? Ergibt die Wortfolge für Sie Sinn? Ich habe sie ungefähr ein dutzendmal gelesen und nicht verstanden, was
bedeuten soll. Erst als ich schon aufgeben wollte, kam mir plötzlich die Erleuchtung:
Wenn man nicht gerade an ihr wohnt, taucht die Oder im Deutschen wirklich nicht so häufig auf, daß man gleich an sie denkt. Der Konjunktion »oder« begegnet man hingegen in jedem dritten Satz. Hätte der Schreiberling auf die den deutschen Lesegewohnheiten und typographischen Konventionen zuwiderlaufende Großschreibung aller Buchstaben verzichtet, hätte ich die Überschrift beim ersten Lesen verstanden (und danach auch noch die Lust zum Weiterlesen gehabt, die ich so schon bei der Überschrift verloren habe).
Sie haben eine eigene Erfahrung oder andere Meinung, eine Anregung oder Frage zu diesem Thema? Ich freue mich über alles, was uns voranbringt.
Gossensprache und -verhalten (Fäkaliensprache, Werbung, persönliche Angriffe usw.) behalten Sie im Interesse der Leser bitte für sich.
Das Über-Setzer-Logbuch ist auf meinem Mist gewachsen. Züchten Sie bitte Ihre eigenen Ideen und lassen Sie die Finger von meinen. Danke.